Intermédiatrice
Traductrice

Intermédiatrice
Traductrice

Intermédiatrice
Traductrice

Traduire le sens, c’est garantir l’échange entre
le français et la Langue des Signes Française (LSF).

Traduire le sens, c’est garantir l’échange entre le français et la Langue des Signes Française (LSF).

Comédienne
Chansigneuse

Comédienne
Chansigneuse

Comédienne
Chansigneuse

Ma langue est ma voix, je réinvente le regard de l’autre
pour une culture sans frontières.

Ma langue est ma voix, je réinvente le regard de l’autre pour une culture sans frontières.

Deux expertises, une même vision.

Deux expertises, une même vision.

Bonjour, je suis Léa Bourdeau.

Bonjour,
je suis Léa Bourdeau.

De l’émotion de la scène à la précision du sens, la Langue des Signes est le noyau d’une identité et une façon de représenter le monde.

De l’émotion de la scène à la précision du sens, la Langue des Signes est le noyau d’une identité et une façon de représenter le monde.